ÍSAK HARDARSON
( Islândia )
Ísak Hardarson é ensaista, tradutor, poeta e professor
universitário.
Traduziu, entre outras, as obras de Bruno Schulz, Bronislaw Geremek e Andrzej Szczypiorski.
É autor de História da literatura polonesa (2000) e de vários livros de ensaio.
POESIA SEMPRE. Minas Gerais. No. 35. Ano 17. 2010. Rio de Janeiro: MINISTÉRIO DA CULTURA / FUNDAÇÃO BIBLIOTECA NACIONAL. Editor Geral Marco Lucchesi. 236 p. ISBN 0104-0626 No. 10 594
Exemplar da biblioteca de Antonio Miranda
Ah, esse poeta
Ah, esse poeta parece querer
tomar nos braços o todo do mundo
mas com êxitos variados.
Ontem alcançou um todo redondo
e perambulou tão saltitante
e sorridente no centro
vertical e branco, assentiu
com cabeça própria, fundida, afundada
tela de espelhos, medo de rumores, bonés de pássaro
— Mas hoje as ligações estão rompidas e destruídas
Rugas de riso alfinetes de segurança pontos de vista
E a cabeça não está pouco desgrenhada quando
Ele se esconde em Skuggesta
No seu reino, o rato velho.
*
VEJA e LEIA outros poetas do MUNDO em português em nosso Portal:
http://www.antoniomiranda.com.br/poesiamundialportugues/poesiamundialportugues.html
Página publicada em junho de 2º25.
|